WEST Troy E.
Position : à l’intérieur du TSBD

Avertissement : La traduction de ce témoignage est ma propriété exclusive. Il ne peut être reproduit totalement ou partiellement sans mon autorisation.


Le témoignage de Troy Eugene West a été recueilli à 10h30 le 8 avril 1964, dans le bureau de l’ U.S. attorney au 301 Post Office Building, rues Bryan et Ervay, à Dallas au Texas, par Monsieur David W. Belin, avocat conseil de la Commission du Président.


Monsieur Belin
Monsieur West, veuillez vous mettre debout et lever la main droite, s’il vous plait. Jurez-vous solennellement que le témoignage que vous allez faire sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, puisse Dieu vous aider ?

Monsieur West
Oui.

Monsieur Belin
Vous pouvez vous asseoir maintenant, je vous prie. Voudriez-vous décliner votre identité pour le procés verbal ? Votre nom est-il Troy Eugene West ?

Monsieur West
Troy Eugene West.

Monsieur Belin
Quel age avez-vous Monsieur West ?

Monsieur West
En bien, je suis né en 1907. Ça doit faire 57 ans, je pense.

Monsieur Belin
Etes-vous né au Texas ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Vous êtes allé à l’école au Texas ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Quel niveau scolaire avez-vous atteint ?

Monsieur West
Eh bien ; je suis allez jusqu’au grade 7.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait ensuite ?

Monsieur West
Eh bien ; j’ai quitté l’école et je suis allé travailler.

Monsieur Belin
Vous avez alors commencé à travailler ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait quand vous avez commencé à travailler ? Où avez-vous travaillé ?

Monsieur West
A la ferme.

Monsieur Belin
A la ferme ?

Monsieur West
A la ferme, oui Monsieur.

Monsieur Belin
Combien de temps y êtes-vous resté ?

Monsieur West
Oh, j’y suis resté jusqu’au moment où je suis devenu adulte. Ce devait être juste après - je suppose que je devais avoir 24 ans.

Monsieur Belin
Quand vous avez quitté la ferme, qu’avez-vous fait alors quand vous avez quitté la ferme ?

Monsieur West
Eh bien, je suis allé à la ville après que j’ai quitté.

Monsieur Belin
Vous êtes venu à Dallas ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; à Mexia une petite ville du Texas.

Monsieur Belin Combien de temps y êtes-vous resté, là dans cette ville ?

Monsieur West
Eh bien, j’ai vécu là pendant 7 ans environ, je suppose.

Monsieur Belin
Vous avez été en ville pendant 7 ans et que faisiez-vous généralement quand vous y étiez ?

Monsieur West
Eh bien, je travaillais à la tâche, tout le temps.

Monsieur Belin
Pour quelle compagnie en particulier ?

Monsieur West
J’essayais de me rappeler du nom de l’homme.

Monsieur Belin
Vous ne vous en rappelez pas maintenant ?

Monsieur West
Je ne peux pas m’en souvenir à présent. Ca fait un moment.

Monsieur Belin
Bon, vous souvenez-vous de ce que vous avez fait après ça ? Après 6 ou 7 ans, où êtes-vous allé ensuite ?

Monsieur West
Je suis allé à Dallas.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait alors à Dallas, en général ?

Monsieur West
Eh bien, je travaillais un peu partout à différentes places jusqu’à ce que je commence à travailler pour la compagnie où je me trouve actuellement.

Monsieur Belin
Quand avez-vous commence à travailler pour eux ?

Monsieur West
Eh bien, je suis chez eux depuis 16 ans environ.

Monsieur Belin
Vous êtes chez eux depuis 16 ou 1è ans ? De quelle compagnie s’agit-il ?

Monsieur West
Du Texas School Book Depository.

Monsieur Belin
Travaillez-vous toujours pour eux actuellement ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Que faites-vous au Texas School Book Depository ?

Monsieur West
Eh bien, je suis plieur de courrier.

Monsieur Belin
Vous êtes plieur de courrier ?

Monsieur West
J’emballe du courrier tout le temps.

Monsieur Belin
C’était ce que vous faisiez également le 22 novembre 1963 ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Etes-vous allé travailler le 22 novembre 1963 ? C’était un Vendredi, le jour où le Président a été assassiné.

Monsieur West
Oui, je suis allé travailler ce jour là.

Monsieur Belin
A quelle heure êtes-vous allé travailler ?

Monsieur West
Eh bien, nous allons toujours au travail - nous sommes censé y être à 8 heures du matin.

Monsieur Belin
Vous y étiez à 8 heures ce matin là ?

Monsieur West
Oui, toujours, la plupart du temps j’y suis un petit peu plus tôt.

Monsieur Belin
Vous rappelez-vous à quelle heure vous êtes allé travaillé ce matin là en particulier ?

Monsieur West
Il était environ 8 heures moins 10. Ce devait être 5 ou 10 minutes avant 8 heures.

Monsieur Belin
Où êtes-vous allé quand vous êtes arrivé sur votre lieu de travail ?

Monsieur West
Eh bien, quand je vais au travail, je fais toujours le café le matin au magasin. C’est la première chose que je fais le matin.

Monsieur Belin
Où faites-vous le café ?

Monsieur West
Monsieur ?

Monsieur Belin
Où faites-vous le café ?

Monsieur West
Eh bien, au premier étage dans le même département à l’intérieur duquel j’empaquette le courrier.

Monsieur Belin
Bon, j’ai ici un plan du premier étage du Texas School Book Depository. Voici Elm street et voici la porte d’entrée. Ici se trouve le bureau de Monsieur et ici celui de Monsieur Shelley. Il y a un escalier qui descend au sous-sol et il y a les ascenseurs et l’escalier arrière. Ici se trouvent les toilettes. Où environ empaquetez-vous le courrier ? Voici la salle du Domino et la douche. Vous regardez ici, c’est le Nord d’Elm street qui suit cette direction et Houston street qui suit cette voie. C’est illustré sur le diagramme.

Monsieur West
Eh bien, mon lieu de travail était du côté ouest de l’autre bâtiment.

Monsieur Belin
Etait-ce près de l’escalier ?

Monsieur West
Non ; ce n’était pas prés de l’escalier.

Monsieur Belin
Etait-ce plus proche du côté du bâtiment donnant sur Elm Street ?

Monsieur West
Non, Monsieur.

Monsieur Belin
Quel était le plus proche ? Le côté Ouest est le côté prés des voies de chemin de fer et du passage triple sous-terrain. Est-ce ce que vous pensez être le côté ouest ?

Monsieur West
Oui, Monsieur ; c’est ce que j’appellerais le côté ouest.

Monsieur Belin
A quelle heure avez-vous quitté votre emplacement de travail pour aller déjeuner ce jour là ?

Monsieur West
Eh bien, nous quittons toujours à midi.

Monsieur Belin
Est-ce quand vous avez quitté le 22 novembre ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait ensuite ?

Monsieur West
Eh bien, je suis entré, je me suis lave les mains et le visage et ensuite j’étais prés pour metre mon café en route. Je fais toujours le café à midi. Je le fais le matin et ensuite je le fais à midi environ , entre 13 heures et 12h30.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait ensuite ? Avez-vous mis votre café en route ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Dans la partie Ouest de l’étage où vous travaillez généralement ?

Monsieur West
Oui.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait ensuite ?

Monsieur West
Eh bien je suis allé chercher mon repas pour manger un peu.

Monsieur Belin
Où êtes-vous allé chercher votre repas ?

Monsieur West
Eh bien, je conservais toujours mon repas juste ici prés de ma machine, près de ma machine à empaqueter que j’utilise tout le temps, c’est là que je conservais toujours mon repas. J’ai une petite place en-dessous et je le conserve là tout le temps.

Monsieur Belin
Etes-vous le seul à empaqueter les livres pour envoi ou qui les emballe pour les expédier ?

Monsieur West
Eh bien, non Monsieur ; je ne suis pas le seul, mais pour ce qui me concerne c’est de cette manière chaque jour.

Monsieur Belin
Vous faites çà tout le temps ?

Monsieur West
Oui ; je fais cela.

Monsieur Belin
Etes-vous le seul qui fasse çà tout le temps ?

Monsieur West
Je suis le seul qui est à poste, qui empaquette le courrier tout le temps, bien que j’ai de l’aide, vous savez, quand çà s’accumule.

Monsieur Belin
Lee Harvey Oswald ne vous avait-il jamais aide à empaqueter le courrier ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; il ne l’a jamais fait.

Monsieur Belin
Savez-vous s’il ne vous a jamais emprunté ou utilisé ou non du papier d’emballage pour ses besoins personnels ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; non.

Monsieur Belin
Vous ne savez pas ?

Monsieur West
Non ; je ne sais pas.

Monsieur Belin
Ne l’avez-vous jamais vu autour de ces rouleaux de papier ou aux abords de ces machines à rouleaux, ou pas ?

Monsieur West
Monsieur ; je ne l’ai jamais remarqué autour.

Monsieur Belin
Est-ce des machines à papier avec des rouleaux de papier d’emballage ? Vous avez de l’adhésif également, pour le coller ? Quand vous le plier, est-ce que vous le coller avec de l’adhésif ?

Monsieur West
Non Monsieur ; je ne l’ai jamais vu.

Monsieur Belin
Faisiez-vous cela ? Mettiez vous de l’adhésif sur le papier d’emballage quand il était colisé ? Quand vous empaqueter les livres avec du papier, aviez-vous de la colle que vous mettiez dessus ?

Monsieur West
Non Monsieur ; j’avais une machine et je les plaçais sur la machine et les liais à celle-ci et la machine liait l’ensemble avec un serre-fil.

Monsieur Belin
Avec un serre-fil ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
N’aviez-vous pas de gomme adhésive sur votre machine ?

Monsieur West
Monsieur ?

Monsieur Belin
Aviez-vous de l’adhésif, de rouleau adhésif que vous mettiez sur le papier pour le lier, ou autre ?

Monsieur West
Oh, oui Monsieur ; j’utilisais de cette large bande.

Monsieur Belin
Est-ce de la bande adhésive ?

Monsieur West
Oui Monsieur.

Monsieur Belin
Pour refermer le paquet ?

Monsieur West
Oui Monsieur, c’est exact. Et ensuite je le lie, je le mets sur la machine qui le lie.

Monsieur Belin
Est-ce la votre, la seule place où l’on a du rouleau adhésif ?

Monsieur West
Eh bien, c’est le seul endroit où il est censé se trouver, vous savez.

Monsieur Belin
D’autres employés pouvaient-ils venir et prendre un peu de rouleau adhésif pour eux-mêmes ?

Monsieur West
Oui Monsieur ; ils pouvaient venir en prendre s’ils voulaient l’utiliser, mais tout le temps il était là où il était supposé se trouver.

Monsieur Belin
D’autres employés venaient-ils de temps en temps pour emprunter de ce rouleau adhésif ou l’utiliser ? D’autres employés utilisaient-ils pas de rouleau adhésif à leur profit ?

Monsieur West
Pas que je sache actuellement.

Monsieur Belin
Si je voulais utiliser de ce rouleau, vous savez le rouleau adhésif que vous utiliser pour coliser, existe-il un moyen de rendre la bande humide de façon à ce que je n’ai pas besoin de l’humidifier moi-même avec la langue pour le mouiller ou le rendre collant ? Ou comment vous le rendez collant pur coller l’ensemble ?

Monsieur West
Eh bien, nous avons ces machines équipées d’une petite boule ronde que nous remplissons avec de l’eau, et ainsi nous les remontons. En-d’autres mots, j’ai un dispositif sur lequel nous les plaçons et ainsi nous tirons du rouleau adhésif de la machine et quand nous tirons la bande c’est alors que l’eau intervient, vous savez, de l’eau y va dessus et nous tirons la bande.

Monsieur Belin
Si je voulais retirer de la bande adhésive, en retirer un morceau sans avoir de l’eau dessus, devrais-je juste la soulever sans aller sous le rouleau humidificateur et récupérer la bande sans la mouiller ?

Monsieur West
Vous devriez le retirer. Vous auriez à l’ôter de la machine. Voyez, il est place dessus et ensuite on le déroule à travers une pince qui le pousse vers le bas, vous le tirez et alors l’eau, l’eau vient dessus.

Monsieur Belin
Est-ce une machine électrique ou est-ce simplement un genre d’appareillage pour juste le retirer à la main ?

Monsieur West
Eh bien, ce n’est pas un appareil électrique, non Monsieur.

Monsieur Belin
En revenant maintenant au 22 novembre, vous avez dit que vous avez quitté votre lieu de travail pour aller déjeuner aux alentours de midi, ce jour là le 22 Novembre ?

Monsieur West
Oui. Nous quittons toujours aux environs de midi pour aller déjeuner.

Monsieur Belin
Vous souvenez-vous de certaines des personnes en train de prendre l’ascenseur ce jour là ? Bonnie Ray Williams ou James Jarman Jr., ou Danny Arce, ou quiconque d’autre en train de descendre ce matin là ? Charlie Givens ? Vous souvenez-vous d’eux en train de descendre dans l’ascenseur, ou vous ne vous en rappelez pas.

Monsieur West
Je ne m’en souviens pas.

Monsieur Belin
Maintenant, après que vous ayez quitté pour le repas vous avez fait alors le café ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Où avez-vous fait le café ?

Monsieur West
J’ai fait le café juste là prés de la table d’emballage du courier là où j’empaquette le courrier.

Monsieur Belin
Qu’avez-vous fait ensuite ?

Monsieur West
Eh bien, je me suis assis pour manger mon repas.

Monsieur Belin
Ensuite, qu’avez-vous fait ?

Monsieur West
Eh bien, j’ai juste, après avoir fait le café, j’ai simplement commence à manger mon repas parce que j’avais un peu faim - J’avais rien mange ce matin là avant que je n’aille travailler - et j’ai commencé à manger mon repas.
Mais avant que je ne débute, eh bien, il y eut tout ceci, je veux dire que la police et d’autres et j’étais juste fasciné. Je ne savais pas ce qui se passait. Aussi, je n’ai pas continué à manger. Je devais avoir mangé la moitié de mon repas et c’est tout.

Monsieur Belin
Avez-vous entendu des coups de feu tirés ?

Monsieur West
Je n’en ai pas entendu un seul. Pas un seul.

Monsieur Belin
Avez-vous vu quelqu’un d’autre au premier étage quand vous étiez en train de manger votre repas ? Qui que ce soit d’autre que vous ayez vu au premier étage ?

Monsieur West
Il n’y avait personne. Je n’ai vu personne dans cette période.

Monsieur Belin
A un quelconque moment pendant que vous étiez en train de faire le café ou de manger votre repas, avez-vous vu quelqu’un au premier étage ?

Monsieur West
Non Monsieur. Non.

Monsieur Belin
Quelle fut la première personne que vous ayez vu au premier étage hormis vous - quand vous étiez n train de manger votre repas ? Quelqu’un est-il entré dans le bâtiment ?

Monsieur West
Oui ; avant que je ne continue mon repas. Les officiers de police sont entrés par la porte d’entrée principale.

Monsieur Belin
Quelle fut la première personne ou les premières personnes que vous ayez vu entrer que vous ayez vu pénétrer au moment où vous étiez en train de manger votre repas ?

Monsieur West
Eh bien, ce fut la police.

Monsieur Belin
Un officier de police ?

Monsieur West
Oui, Monsieur.

Monsieur Belin
Quelqu’un d’autre ?

Monsieur West
Je suppose qu’il y avait un groupe d’individus, des gens du FBI je présume et juste une foule d’entre eux en train de pénétrer à cet endroit.

Monsieur Belin Avez-vous vu Roy Truly entrer pendant toute cette période ? Connaissez-vous Monsieur Truly ?

Monsieur West
Oui, Monsieur ; c’est notre patron, le super intendant.

Monsieur Belin
L’avez-vous vu entrer dans le bâtiment au moment où vous mangiez votre repas, vous en rappelez-vous ?

Monsieur West
Oui Monsieur, je pense qu’il est entré avec la Police.

Monsieur Belin
Fut-il une des premières personnes à l’intérieur, ou d’autres personnes sont-elles entrées avec lui, si vous vous en souvenez ?

Monsieur West
Réellement, je ne sais pas.

Monsieur Belin
C’est bon, si vous ne vous en rappelez pas. C’est tout ce que je veux que vous disiez si vous ne vous en souvenez pas. Avez-vous entendu quelqu’un crier pour laisser l’ascenseur disponible ou quelque chose comme çà ?

Monsieur West
Je ne m’en souviens pas.

Monsieur Belin
Etiez vous en train de travailler quand vous étiez en train de manger votre repas ? Faisiez-vous face à l’ascenseur ou pas au moment où vous mangiez vote repas ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; j’étais toujours- je veux dire que je devais toujours être de dos en quelque sorte, vous savez, le dos vers l’ascenseur et en train de faire face à la façade de devant.

Monsieur Belin
Le côté d’Elm Street ?

Monsieur West
Vers le côté d’Elm.

Monsieur Belin
Savez-vous si quelqu’un a utilisé l’ascenseur ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; je ne sais pas.

Monsieur Belin
Savez-vous si quelqu’un est monté ou est descendu par les escaliers ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; je ne sais pas.

Monsieur Belin
Savez-vous quelque chose d’autre à propos de ce qui est arrive le 22 novembre et qui pourrait être ici d’une aide ou pertinent ?

Monsieur West
Non Monsieur, je ne sais réellement rien.

Monsieur Belin
N’avez-vous jamais été au deuxième étage le 22 novembre ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; je n’ai jamais quitté le premier étage un temps soit peu. C’est à dire que je suis demeuré là où était mon travail et j’y suis resté.

Monsieur Belin
Le 22 Novembre, n’avez-vous jamais quitté le premier étage ?

Monsieur West
Non, Monsieur ; je n’ai jamais quitté le premier étage.

Monsieur Belin
Autre chose auquel vous pensez que je vous l’ai demandé ou non ?

Monsieur West
Eh bien, je ne sais rien d’autre. Je ne sais rien d’autre.

Monsieur Belin
Nous voulons vous remercier beaucoup d’être venu ici, Monsieur West. Si vous le voulez, vous pouvez revenir pour lire votre déposition et la signer, ou bien vous pouvez y surseoir et ne pas revenir. Vous pouvez le dire au greffier de nous l’envoyer directement si vous le voulez.

Monsieur West
Vous voulez dire quand je serai prêt à la signer.

Monsieur Belin
Maintenant vous ne devez pas la signer si vous ne le voulez pas. Vous pouvez juste dire au greffier de la taper et de nous l’envoyer directement ou bien vous pouvez dire au greffier que vous aimeriez la lire et la signer avant qu’elle nous l’envoie à Washington. Vous n’avez pas à la signer. Ou si vous voulez la signer, vous pouvez revenir et la signer suivant ce que vous voulez faire.

Monsieur West
Eh bien je pense - je ne sais pas.

Monsieur Belin
Voulez-vous revenir encore la lire et la signer ou voulez-vous surseoir à votre signature ? Vous pouvez y surseoir et dire au greffier qu’elle peut simplement l’envoyer après qu’elle l’ai tapé à la machine, à nous directement à Washington sans que vous la lisiez et que vous la signer.

Monsieur West
Eh bien, je pense que c’est ce que je ferai, juste surseoir à la signature et l’envoyer.

Monsieur Belin
D’accord, c’est bon. Merci beaucoup, Monsieur.





Copyright Pierre Nau (2000 - 2018). Tous droits réservés.